Опочтарение - Страница 29


К оглавлению

29

— Потрясающе — выдохнул он, забыв про все ужасы — Чистенькая, как новая! У меня уже давно готово местечко в коллекции для этой булавки, сэр!

— Да уж, не сомневаюсь!

Его мозги были размазаны по всей стене…

Значит, где-то здесь была запертая дверь, а у Мокриста небыло ключа. Четверо его предшественников прошествовали на тот свет из этого самого здания. А бежать некуда. Да уж, работа Главного Почтмейстера оказалось делом всей жизни — так или иначе. Вот почему Ветинари запихнул его сюда. Ему нужен был человек, которому некуда идти, и которого не жалко потерять. Какая разница, если Мокрист фон Губвиг умрет. Он уже мертв.

А потом он постарался не думать о мистере Помпе.

Сколько других големов заработали себе свободу на службе городу? Был ли среди них мистер Пила, только что покинувший яму с опилками, в которой он проработал сотню лет? Или мистер Лопата? Или, может быть, мистер Топор?

И был ли здесь голем, когда последний несчастный Почтмейстер открыл ключом или, возможно, удачно подобранной отмычкой ту самую дверь, и не стоял ли этот голем позади него, и не поднял ли этот голем по имени, возможно, мистер Молот, да, о боги, да! свой кулак для одного внезапного, сокрушительного удара?

Никого рядом с ним небыло? Но ведь големы не люди, они… инструменты. Вот и получился "несчастный случай на производстве".

Его мозги были размазаны по всей стене…

Мне нужно с этим разобраться. Просто необходимо, иначе опасность так и будет поджидать меня неизвестно где. И все мне будут врать. Но я и сам вральмейстер.

— Хммм? — переспросил он, поняв, что пропустил что-то.

— Я сказал, можно я пойду и положу ее в мою коллекцию, Почтмейстер? — сказал Стэнли.

— Что? О. Да. Отлично. Да. Отполируй ее как следует, заодно.

Когда радостный мальчишка убежал в свой конец раздевалки, Мокрист поймал на себе пристальный взгляд Гроша.

— Отлично, мистер Губвиг — сказал он — просто отлично.

— Спасибо, мистер Грош.

— Острое у вас зрение — продолжил старик.

— Ну, она блестела на солнце…

— Не, я имею в виду, как вы умудрились булыжники на Рыночной улице разглядеть, ведь она вся кирпичом вымощена.

Мокрист ответил на его непроницаемый взгляд своим, еще более непроницаемым.

— Кирпичи, булыжники, да какая разница? — сказал он.

— Ага, верно. И вправду, никакой — согласился Грош.

— А теперь, — сказал Мокрист, который чувствовал, что ему пора подышать свежим воздухом — у нас есть небольшое дело. Я бы предпочел, чтобы вы пошли со мной, мистер Грош. Ломик можете найти? Принесите его, пожалуйста. Вы мне тоже нужны, мистер Помпа.

"Големы и оборотни, оборотни и големы — подумал Мокрист — Я здесь застрял во всем этом. Надо воспринять ситуацию серьезно. Уж я покажу им".

Я покажу им знак.

— У меня есть маленькая привычка — пояснял Мокрист, ведя их по улицам — Она связана с вывесками.

— С вывесками, сэр? — спросил Грош, который старался держаться поближе к стенам зданий.

— Да, Младший Почтальон Грош, с вывесками — сказал Мокрист, заметив, как Грош вздрогнул при слове "младший". — Особенно с вывесками, в которых букв не хватает. Когда я вижу такую, я почти бессознательно начинаю складывать слова из пропущенных букв.

— Да как же это вам удается, сэр, ведь их нет? — удивился Грош.

"А, вот почему ты до сих пор сидишь в полуразрушенном здании и целыми днями только и делаешь, что завариваешь чай из всякой дряни" — подумал Мокрист.

Вслух он сказал:

— Это профессиональный трюк. Ну а теперь, я конечно могу ошибаться, но… А, вот здесь поверните налево.

Они свернули на оживленную улицу, и парикмахерская оказалась прямо перед ними. Здесь было все, на что Мокрист надеялся.

— Вуаля! — сказал он, и, вспомнив, к кому обращается, добавил — это значит "ну вот и оно!"

— Это парикмахерская — неуверенно сказал Грош — Женская.

— А ты старая лиса, Толливер, тебя не обманешь! — сказал Мокрист — А вывеска над окном, большие сине-зеленые буквы, это…?

— "Мартина" — прочитал Грош — И что?

— Да, «Мартина» — сказал Мокрист — На самом деле, наверное, "У Мартина", но буквы «У» нет, потому что… ну давай же, продолжи мою мысль, потому что…?

— Э… — Грош яростно уставился на буквы, пытаясь заставить их раскрыть свою тайну.

— Почти угадал — сказал Мокрист — здесь нет буквы «У» потому что ее нет в той самой возвышающей дух надписи, которая украшает наш любимый Почтамт, мистер Грош. — он подождал, пока забрезжит понимание — вот почему " АК ОЧИ", мистер Грош.

Потребовалось некоторое время, чтобы на Гроша снизошло просветление, но когда это случилось, Мокрист был готов.

— Нет, нет, нет! — крикнул он, хватая рванувшего вперед старика за изрядно засаленный воротник и почти отрывая его ноги от земли — Мы не так с этим разберемся!

— Это собственность Почтамта! Это хуже, чем кража! Это государственная измена! — кричал Грош.

— Именно — сказал Мокрист — Мистер Помпа, будьте любезны, подержите нашего друга, пока я пойду… обсудить кое-что.

Мокрист передал впавшего в ярость Младшего Почтальона голему и пригладил свои волосы. Вид у него был все равно немного помятый, но ничего, сойдет.

— И что же вы собираетесь делать? — спросил Грош.

Мокрист улыбнулся самой солнечной из своих улыбок.

— То, что я хорошо умею, мистер Грош. Общаться с людьми.

Он перешел через улицу и открыл дверь парикмахерской. Звякнул колокольчик.

Внутри парикмахерской стоял ряд маленьких кабинок, в воздухе витал густой сладковатый аромат, каким-то странным образом казавшийся розовым; прямо около двери стоял маленький столик, на котором лежал открытый журнал для записей. Повсюду были цветы, а девушка за столиком одарила Мокриста высокомерным взглядом, который, наверное, обошелся ее нанимателю в приличную сумму.

29